Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

à l'aveuglette

  • 1 aveuglette

    (À L') ladv., sans y voir, à tâtons: à bornyon (Albanais), à la borlyon (Arvillard), à borniklyo (Épagny), à la bournye (Villards-Thônes) || à tabornyi-nh, à tabornyou-nh (Lanslevillard), D. => Aveugle / -er, Bernique, Éblouir, Éborgné / - er, Vaciller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > aveuglette

  • 2 آالاعمى

    aveuglette

    Dictionnaire Arabe-Français > آالاعمى

  • 3 بغير هدى

    aveuglette

    Dictionnaire Arabe-Français > بغير هدى

  • 4 بلا تبصر

    aveuglette; aveuglément

    Dictionnaire Arabe-Français > بلا تبصر

  • 5 على غير هدى

    aveuglette

    Dictionnaire Arabe-Français > على غير هدى

  • 6 вслепую

    печа́тать на маши́нке вслепу́ю — taper à l'aveuglette

    2) перен. ( наугад) à l'aveuglette, à tâtons

    де́йствовать вслепу́ю — agir à l'aveuglette ( или à tâtons)

    * * *
    adv
    1) gener. au rantanplan, les yeux clos, à l'aveugle, aveuglément
    2) prop.&figur. à l'aveuglette

    Dictionnaire russe-français universel > вслепую

  • 7 ruo

    rŭo, rŭĕre, rŭi, rŭtum (part. fut. rŭĭtūrus) [st1]1 - tr. - [abcl][b]a - pousser (violemment), précipiter, faire tomber, jeter à terre, renverser. - [abcl]b - soulever, rouler, entraîner, arracher. - [abcl]c - ruiner, bouleverser. - [abcl]d - retirer de.[/b] [st1]2 - intr. - [abcl][b]a - se précipiter, se ruer, courir. - [abcl]b - s'élancer hors de, sortir. - [abcl]c - s'écrouler, s'abattre, s'effondrer, tomber, être renversé, être abattu.[/b]    - ruere immanem molem, Virg.: pousser un énorme rocher.    - ruere mare a sedibus imis, Virg.: soulever la mer jusqu'au fond de ses abîmes.    - ruere ossa focis, Virg.: retirer [les os du bûcher ] = les cendres du bûcher.    - ruit arduus aether, Virg. G. 1, 324: la pluie tombe à torrent.    - ruit imbriferum ver, Virg. G. 1, 313: le printemps qui apporte la pluie court à sa fin.    - crebris motibus terrae ruere nuntiabantur tecta, Liv. 4, 21: on signalait que les maisons s'écroulaient à la suite de fréquents tremblements de terre.    - in aquam caeci ruebant, Liv. 1, 27: ils se jetaient dans l'eau à l'aveuglette.    - quae cum accidunt nemo est quin intellegat ruere illam rem publicam, Cic. Verr. 2, 5, 6 § 12: quand ces faits se produisent, il n'est personne qui ne comprennent que la république court à sa perte.    - quo ruis? Virg. En. 10, 811: où cours-tu?    - vis venti naves ruit: la force du vent coule les navires.    - se ruere: se précipiter ou se jeter en bas.    - ruitur, Liv.: on se précipite.    - accusator pati reum ruere, Liv. 3, 11: l'accusateur laisse l'accusé se perdre de lui-même (s'enfoncer, commettre des erreurs devant le tribunal).
    * * *
    rŭo, rŭĕre, rŭi, rŭtum (part. fut. rŭĭtūrus) [st1]1 - tr. - [abcl][b]a - pousser (violemment), précipiter, faire tomber, jeter à terre, renverser. - [abcl]b - soulever, rouler, entraîner, arracher. - [abcl]c - ruiner, bouleverser. - [abcl]d - retirer de.[/b] [st1]2 - intr. - [abcl][b]a - se précipiter, se ruer, courir. - [abcl]b - s'élancer hors de, sortir. - [abcl]c - s'écrouler, s'abattre, s'effondrer, tomber, être renversé, être abattu.[/b]    - ruere immanem molem, Virg.: pousser un énorme rocher.    - ruere mare a sedibus imis, Virg.: soulever la mer jusqu'au fond de ses abîmes.    - ruere ossa focis, Virg.: retirer [les os du bûcher ] = les cendres du bûcher.    - ruit arduus aether, Virg. G. 1, 324: la pluie tombe à torrent.    - ruit imbriferum ver, Virg. G. 1, 313: le printemps qui apporte la pluie court à sa fin.    - crebris motibus terrae ruere nuntiabantur tecta, Liv. 4, 21: on signalait que les maisons s'écroulaient à la suite de fréquents tremblements de terre.    - in aquam caeci ruebant, Liv. 1, 27: ils se jetaient dans l'eau à l'aveuglette.    - quae cum accidunt nemo est quin intellegat ruere illam rem publicam, Cic. Verr. 2, 5, 6 § 12: quand ces faits se produisent, il n'est personne qui ne comprennent que la république court à sa perte.    - quo ruis? Virg. En. 10, 811: où cours-tu?    - vis venti naves ruit: la force du vent coule les navires.    - se ruere: se précipiter ou se jeter en bas.    - ruitur, Liv.: on se précipite.    - accusator pati reum ruere, Liv. 3, 11: l'accusateur laisse l'accusé se perdre de lui-même (s'enfoncer, commettre des erreurs devant le tribunal).
    * * *
        Ruo, ruis, rui, rutum, ruere. Virgil. Cheoir du hault en bas, Tomber, Trebucher.
    \
        Ruit caelum imbribus. Martial. Il chet une fort grande pluye du ciel.
    \
        Ruit dies. Virgil. Le jour s'avance de venir.
    \
        Ira ruit resoluta fraenis legum. Lucan. Ire effrenee tue, frappe, oultrage qui bon luy semble.
    \
        Sol ruit. Virgil. Le soleil se baisse fort, La nuict approche.
    \
        Ruit Ver. Virgil. Le printemps est sur sa fin.
    \
        Amnes de montibus ruunt. Virgil. Tombent impetueusement.
    \
        Flumina ruunt per apertos campos. Ouid. Coulent et se desrivent.
    \
        Ruere. Virgil. Se haster d'aller, Se jecter hastivement, et haster de faire quelque chose.
    \
        Vide nequid imprudens ruas. Terentius. Garde de te haster trop, Garde de faire chose par ta hastiveté qui te vienne à mal.
    \
        Illum ruere nuntiant. Cic. Il dient qu'il vient à grande diligence.
    \
        Ruere portis. Liu. Sortir à la foule par les portes.
    \
        In media arma ruere. Virgil. Se ruer au milieu du combat.
    \
        Per omne fasque nefasque ruere. Lucan. S'abbandonner à toute meschanceté.
    \
        Ad interitum ruere. Ci. Se precipiter et jecter au danger de mort.
    \
        Emptorem pati ruere. Cic. Endurer qu'il soit deceu et abusé.
    \
        Ruere, accusatiuo iunctum. Virgilius, Cumulosque ruit male pinguis arenae. Il rue la terre deca et dela pour l'applanir.
    \
        Sues ruunt herbas et limum. Plin. Les porceaulx fouillent du groin et arrachent les herbes et la terre, et les ruent et jectent ca et là.
    \
        Ignis ruit atram nubem. Virg. Jecte une fumee noire et espesse.
    \
        Caeteros ruerem, agerem. Terent. Poulseroye à terre, Rueroye par terre.
    \
        - Confusa ruebant Ossa focis. Virgil. Tiroyent les os hors des cendres.
    \
        Ruere, pro Iracunde furere. Cic. Forcener, Enrager, Se courroucer furieusement.

    Dictionarium latinogallicum > ruo

  • 8 temere

    temere, adv. [st2]1 [-] à l'aveuglette, sans raison, au petit bonheur. [st2]2 [-] à l'aventure, sans ordre, çà et là, au hasard. [st2]3 [-] de soi-même, spontanément, facilement.    - non (haud) temere est: ce n'est pas pur hasard, ce n'est pas pour rien.    - non temere (= non facile): pas facilement.    - fluvius non temere transiri potest, Plaut. Bacch. 1, 1, 52: le fleuve ne peut être traversé facilement.
    * * *
    temere, adv. [st2]1 [-] à l'aveuglette, sans raison, au petit bonheur. [st2]2 [-] à l'aventure, sans ordre, çà et là, au hasard. [st2]3 [-] de soi-même, spontanément, facilement.    - non (haud) temere est: ce n'est pas pur hasard, ce n'est pas pour rien.    - non temere (= non facile): pas facilement.    - fluvius non temere transiri potest, Plaut. Bacch. 1, 1, 52: le fleuve ne peut être traversé facilement.
    * * *
        Temere, pen. corr. Aduerbium. Terent. Sottement, Legierement, A la volee, Sans raison, Sans jugement ne consideration, Sans advisement, Temereement, Temerairement.
    \
        Non pol temere est, quod tu tam times. Terent. Ce n'est point sans cause ou raison.
    \
        Non hac temere transiri potest. Plaut. Sans danger.
    \
        Illud ingeniorum velut praecox genus, haud temere vnquam peruenit ad frugem. Quintil. Malaiseement, A grand peine viennent ils à bien.

    Dictionarium latinogallicum > temere

  • 9 cegas (às)

    cegas, às
    locução adverbial
    à l'aveuglette; à tâtons
    caminhar às cegas
    marcher à l'aveuglette

    Dicionário Português-Francês > cegas (às)

  • 10 ощупью

    à tâtons, en tâtonnant, à l'aveuglette

    передвига́ться в темноте́ о́щупью — avancer à tâtons dans l'obscurité

    * * *
    n
    gener. à l'aveuglette, à tâtons

    Dictionnaire russe-français universel > ощупью

  • 11 втёмную

    разг.

    игра́ть втёмную — jouer à l'aveuglette

    де́йствовать втёмную перен.se lancer aveuglement dans qch

    Dictionnaire russe-français universel > втёмную

  • 12 blindly

    blindly [ˈblaɪndlɪ]
       a. [grope, shoot] à l'aveuglette
       b. [follow, accept, obey] aveuglément
    * * *
    ['blaɪndlɪ]
    1) fig [obey, follow] aveuglément
    2) lit [advance, grope] à l'aveuglette

    English-French dictionary > blindly

  • 13 tast

    toucher 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   iets op de tast herkennen reconnaître qc. au toucher
    ¶   figuurlijk op de tast à l'aveuglette
         op de tast lopen avancer à tâtons
         iets op de tast zoeken chercher qc. à l'aveuglette

    Deens-Russisch woordenboek > tast

  • 14 blunder

    blunder ['blʌndə(r)]
    1 noun
    (mistake) bourde f; (remark) gaffe f, impair m;
    I made a terrible blunder j'ai fait une gaffe ou une bévue épouvantable
    (a) (make a mistake) faire une gaffe ou un impair
    (b) (move clumsily) avancer à l'aveuglette, tâtonner;
    he was blundering about in the dark il avançait à l'aveuglette ou à tâtons dans le noir;
    she blundered against or into the bookshelf elle s'est heurtée ou cognée à la bibliothèque;
    he blundered through the interview il s'embrouillait au cours de l'entretien

    Un panorama unique de l'anglais et du français > blunder

  • 15 grope

    grope [grəʊp]
    1 noun
    familiar (sexual) pelotage m;
    they were having a grope ils se pelotaient
    (a) to grope one's way in the dark avancer à tâtons dans l'obscurité;
    to grope one's way in/out entrer/sortir à tâtons
    (b) familiar (sexually) tripoter, peloter
    (seek → by touch) tâtonner, aller à l'aveuglette; (→ for answer) chercher;
    to grope (about or around) for sth chercher qch à tâtons ou à l'aveuglette;
    to grope for a word/words chercher un mot/ses mots

    Un panorama unique de l'anglais et du français > grope

  • 16 pot

    pot [pɒt] (pt & pp potted, cont potting)
    (a) (jam) mettre en pot ou pots; (fruit) mettre en conserve
    (b) (plant) mettre en pot
    (c) British (in snooker, pool, billiards)
    to pot a ball empocher une bille
    she potted a partridge elle a abattu une perdrix;
    he's out potting rabbits il est à la chasse au lapin
    (a) (do pottery) faire de la poterie
    to pot at sth tirer sur qch
    3 noun
    (a) (container → for paint, plant, jam etc) pot m; (teapot) théière f; (coffee pot) cafetière f;
    a pot of paint/mustard un pot de peinture/de moutarde;
    I drank a whole pot of tea/coffee j'ai bu une théière/une cafetière entière;
    I'll make another pot of tea/coffee je vais refaire du thé/café;
    a pot of tea for two du thé pour deux personnes;
    very familiar he hasn't got a pot to piss in il est complètement fauché
    (b) (saucepan) casserole f;
    pots and pans batterie f de cuisine;
    (cooking) pot marmite f, fait-tout m inv;
    British proverb it's a case of the pot calling the kettle black c'est l'hôpital qui se moque de la charité
    (c) (pottery object) poterie f, pot m;
    to throw a pot tourner une poterie
    (d) familiar (trophy) trophée m, coupe f
    (e) (in card games) cagnotte f
    (f) familiar (belly) bedaine f, brioche f
    to take a pot (shot) at sth (shoot at) tirer à l'aveuglette sur qch ; (attempt) faire qch à l'aveuglette
    (h) familiar (marijuana) herbe f, beu f
    (i) British (in snooker, pool, billiards) blousage m, empochage m
    (j) Electricity potentiomètre m
    to go to pot (deteriorate → country) aller à la dérive ; (→ morals) dégénérer ; (→ plans) tomber à l'eau; (→ person) se laisser aller ;
    everything has gone to pot tout est fichu;
    his health has gone to pot sa santé s'est délabrée ;
    her marriage has gone to pot ça ne va plus du tout avec son mari
    British familiar (large amount) tas mpl, tonnes fpl;
    to have pots of money avoir plein de fric, être plein aux as
    ►► American pot cheese fromage m blanc (égoutté), cottage cheese m;
    American pot pie tourte f à la viande et aux légumes;
    British pot plant plante f d'intérieur; esp American pot roast rôti m à la cocotte
    (plant) rempoter
    (plant) empoter

    Un panorama unique de l'anglais et du français > pot

  • 17 andar

    an.dar
    [ãd‘ar] sm étage. • vi marcher. andar às cegas marcher à l’aveuglette. andar térreo rez-de-chaussée.
    **O verbo andar é muito utilizado como auxiliar em português. Em geral, é seguido pelo gerúndio do verbo principal: ando trabalhando muito ultimamente / je travaille beaucoup en ce moment.
    Veja outra nota em rez-de-chaussée.**
    * * *
    [ãn`da(x)]
    Substantivo masculino
    (plural: -es)
    Verbo intransitivo (caminhar) marcher
    (estar) être
    Verbo transitivo (caminhar) parcourir
    ele hoje anda triste il est triste aujourd'hui
    ele anda por aí il est quelque part par là
    andar de avião voyager en avion
    andar de bicicleta faire du vélo
    andar a cavalo faire du cheval
    andar a pé marcher
    o andar de baixo l'étage du dessous
    o andar de cima l'étage du dessus
    * * *
    nome masculino
    rez-de-chaussée
    2 (movimento) pas; train; allure f.
    por este andar
    à ce train là; à cette allure là
    verbo
    1 ( movimentar-se) marcher; aller
    andar a cavalo
    monter à cheval
    andar a pé
    marcher
    andar de carro
    rouler en voiture
    andar de avião
    voyager en avion
    andar de bicicleta
    faire de la bicyclette
    anda cá!
    viens ici!
    aller derrière quelqu'un; courir après quelqu'un
    pôr-se a andar
    s'en aller
    2 ( frequentar) aller; fréquenter
    andar na escola
    aller à l'école
    faire
    andar a ler um livro
    être en train de lire un livre
    4 ( funcionar) aller
    isto não anda
    ça ne va pas
    5 ( decorrer) aller
    deixar andar
    laisser aller
    6 ( estar) être; aller
    andar triste
    être triste
    andar bem
    je vais bien
    andar mal de finanças
    avoir des difficultés financières
    7 coloquial ( namorar) être
    andar com alguém
    sortir/être avec quelqu'un

    Dicionário Português-Francês > andar

  • 18 cego

    ce.go
    [s‘ɛgu] sm+adj aveugle, malvoyant.
    * * *
    cego, ga
    [`sɛgu, ga]
    Adjetivo (pessoa) aveugle
    (faca) émoussé(e)
    Substantivo masculino aveugle masculin et féminin
    às cegas à l'aveuglette
    * * *
    I.
    ceg|o, -a
    adjectivo
    1 ( que não vê) aveugle
    2 ( deslumbrado) aveugle
    ódio cego
    haine aveugle
    nome masculino, feminino
    aveugle 2g.
    II.
    nome masculino
    ANATOMIA cæcum

    Dicionário Português-Francês > cego

  • 19 andar às cegas

    marcher à l’aveuglette.

    Dicionário Português-Francês > andar às cegas

  • 20 вслепую

    Русско-французский словарь бизнесмена > вслепую

См. также в других словарях:

  • aveuglette (à l') — ⇒AVEUGLETTE (À L ), loc. adv. Fam. À la manière d un aveugle, à tâtons, sans y voir clair. Aller, avancer, marcher à l aveuglette : • 1. Elle [Germinie] ressentait de divines douceurs, quand la petite (...) promenait sur tout son visage le… …   Encyclopédie Universelle

  • aveuglette — (à l ) [ alavɶglɛt ] loc. adv. • 1762; aveuglectes adv. XVe; de aveugle 1 ♦ Sans y voir clair (cf. En aveugle). Chercher qqch. à l aveuglette. ⇒ tâtons (à). 2 ♦ Fig. Au hasard, sans prendre de précautions. ⇒ aveuglément. Se lancer à l aveuglette… …   Encyclopédie Universelle

  • aveuglette — AVEUGLETTE. À l aveuglette. Façon de parler adverbiale. À tâtons. On disoit autrefois, À aveuglette; mais l usage a depuis ajouté l article; et on dit, Aller à l aveuglette. Chercher quelque chose à l aveuglette. Il est familier …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • aveuglette\ à\ l' — aveuglette (à l ) [ alavɶglɛt ] loc. adv. • 1762; aveuglectes adv. XVe; de aveugle 1 ♦ Sans y voir clair (cf. En aveugle). Chercher qqch. à l aveuglette. ⇒ tâtons (à). 2 ♦ Fig. Au hasard, sans prendre de précautions. ⇒ aveuglément. Se lancer à l… …   Encyclopédie Universelle

  • aveuglette — Aveuglette. adv. A tastons. Aller aveuglette. chercher quelque chose aveuglette. Il est bas …   Dictionnaire de l'Académie française

  • aveuglette (à l') — (a veu glè t ) loc. adv. À tâtons. ÉTYMOLOGIE    Aveugle ; picard, à l avuglette …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AVEUGLETTE — (À L ). loc. adv. À tâtons. Aller à l aveuglette. Chercher quelque chose à l aveuglette. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AVEUGLETTE (À L’) — loc. adv. à tâtons. Chercher quelque chose à l’aveuglette. Il signifie figurément En se confiant au hasard. Se lancer dans une entreprise à l’aveuglette. Dans les deux acceptions il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • aveuglette — (À L ) ladv., sans y voir, à tâtons : à bornyon (Albanais), à la borlyon (Arvillard), à borniklyo (Épagny), à la bournye (Villards Thônes) || à tabornyi nh, à tabornyou nh (Lanslevillard), D. => Aveugle / er, Bernique, Éblouir, Éborgné / er,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • à l'aveuglette — ● à l aveuglette locution adverbiale À tâtons, sans y voir : Marcher à l aveuglette. Au hasard : Prendre une décision à l aveuglette. ● à l aveuglette (synonymes) locution adverbiale À tâtons, sans y voir Synonymes : en aveugle Au hasard… …   Encyclopédie Universelle

  • aveugle — [ avɶgl ] adj. et n. • avogle fin XIe; lat. °ab oculis, de oculus « œil », calque du grec I ♦ Adj. 1 ♦ Qui est privé du sens de la vue (⇒ amaurose, cécité). Une personne, un chien aveugle. Devenir aveugle. Être aveugl …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»